State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

Murray honrado por NCAI por su trabajo para proteger a las mujeres tribales en VAWA

Senator Murray Applauded by Tulalip Tribes Vice-Chairwoman Deborah Parker for Work to Protect Tribal Women inVAWA El Senador Murray con la Vicepresidenta de las Tribus Tulalip Parker

(Washington, DC) – Anoche, la Senadora de EE. UU. Patty Murray (D-WA) recibió el Premio de Liderazgo del Congreso 2013 del Congreso Nacional de Indios Americanos (NCAI) durante los Premios de Liderazgo de País Indígena de NCAI celebrados en Washington, DC La Senadora Murray fue presentada por el presidente de NCAI, Jefferson Keel, y aplaudida por la vicepresidenta de las tribus Tulalip del estado de Washington, Deborah Parker, cuya trágica historia personal de abuso influyó mucho en los esfuerzos de la senadora Murray en nombre de las mujeres tribales para reautorizar la Ley de violencia contra las mujeres. 

“Así, mis amigos, es cómo vamos a avanzar en los grandes problemas que enfrentamos”, dijo el Senador Murray, aceptando el premio. “Juntos, con una sola voz y con las historias de las familias e individuos que se ven afectados por los desafíos que estamos trabajando para superar. Sé que tenemos mucho más trabajo por hacer en la protección de los derechos de los tratados, carcieri, vivienda, desarrollo económico en el territorio indio, protección y restauración de nuestros recursos naturales como el salmón, y mucho más. Pero hoy, debemos celebrar. Esta es una gran victoria no solo para las mujeres tribales, sino también para la soberanía tribal. Y sé que trabajando juntos podemos lograr otros grandes cambios para todos ustedes. Sé que podemos hacerlo no solo porque soy optimista. No solo porque todos ustedes tienen la energía y la pasión. Lo sé por la prueba que está en esta habitación esta noche.

Fundado en 1944, el Congreso Nacional de Indios Americanos (NCAI) es la organización de indios americanos y nativos de Alaska más antigua, más grande y más representativa que sirve a los amplios intereses de los gobiernos tribales y las comunidades.

Comentarios de aceptación total del Senador Murray:

“Muchas gracias, Jefferson, por esa amable presentación.  

“Y quiero agradecer especialmente a todas las tribus del estado de Washington que han viajado las 2,500 millas aquí hoy a lo que no llamamos tan cariñosamente 'el otro Washington' para estar con nosotros. Tengo que decir que es tan bueno estar entre los muchos amigos que tengo en esta sala. 

“Y es tan bueno estar contigo ahora mismo. Porque si bien es un gran honor recibir este premio, tengo que decirles que es mucho más gratificante estar de pie aquí hoy, solo dos días antes de que el presidente promulgue una nueva versión de la Ley de violencia contra la mujer. ¡Una VAWA que ahora, después de mucho, demasiado tiempo, después de todos sus esfuerzos y un compromiso ganado con esfuerzo, finalmente incluirá las protecciones que las mujeres tribales tanto necesitan y merecen!

“Esta noche, quiero contarles brevemente la historia de cómo llegamos al punto en que estamos a días de que este proyecto de ley se convierta en ley. Y creo que es una historia apropiada para contar a la luz de este premio que me ha otorgado una lección de humildad, porque encarna cómo siempre me he desempeñado en mi trabajo.

“Como saben los de mi estado natal aquí esta noche, no siempre soy el senador más llamativo. No hago todos los espectáculos dominicales ni asisto a muchos de los cócteles aquí en DC, pero trabajo lo más duro posible para mantenerme en contacto con la gente de mi estado y las luchas individuales y colectivas que enfrentan. Miro las cartas que escriben a mi oficina, celebro mesas redondas y, lo que es más importante, escucho las historias que cuentan y, a menudo, eso es lo que me motiva a luchar por el cambio.

“Eso nunca ha sido más cierto que con el esfuerzo de incluir la jurisdicción tribal en VAWA. Y nunca me ha impulsado tanto la defensa de una persona o la historia de una persona como la de Deborah Parker, quien está aquí con nosotros esta noche. Deborah Parker, como muchos de ustedes saben, es la vicepresidenta de la tribu Tulalip en mi estado natal. Y fue en ese rol que ella entró a mi oficina en abril pasado para hablar con mi personal sobre problemas de salmón y recursos naturales.

“Durante el transcurso de esa reunión, Deborah descubrió que estábamos en camino de aprobar nuestra versión bipartidista e inclusiva de VAWA en el Senado, pero que teníamos dificultades para mantener el apoyo a una disposición sobre jurisdicción tribal. Mi personal le contó sobre el hecho de que algunos senadores querían eliminar estas protecciones vitales que habíamos incluido para las mujeres tribales. Mujeres que, como todos ustedes saben, enfrentan la realidad de que los miembros no tribales con demasiada frecuencia se salen con la suya con el abuso y la violencia. Mujeres que enfrentan violencia sexual y tasas de violación mucho más altas que otras poblaciones. Y mujeres que saben que las autoridades federales más cercanas suelen estar a muchas horas de distancia de las tierras tribales.

“Entonces, cuando salió de la reunión, se le preguntó a Deborah si conocía alguna historia que pudiera ayudarnos a ilustrar cuán importantes eran estas nuevas protecciones para las mujeres tribales. Hizo una pausa, dijo que lo pensaría y que se comunicaría con nosotros. Poco tiempo después, mi personal recibió una llamada de Deborah diciendo que quería sentarse conmigo. Más tarde esa tarde, en mi pequeña oficina en la Rotonda del Capitolio, Deborah y yo nos reunimos para una reunión que nunca olvidaré.

“Conmigo, Deborah habló abiertamente sobre cómo a una edad aterradoramente joven enfrentó abuso. Habló de ver cómo su abusador salía libre. Habló de cómo vio a amigos y familiares sufrir el mismo destino. Y sobre cómo las leyes federales con demasiada frecuencia habían dejado indefensas a las mujeres tribales. Fue una historia llena de dolor pero también de resiliencia.

“Y afortunadamente, después de nuestra reunión, Deborah fue lo suficientemente valiente como para dejar en claro que quería que otros lo escucharan. Quería hablar para que las mujeres como ella tuvieran las protecciones que ella nunca tuvo. Y así al día siguiente, el 25 de abrilth, Deborah se paró a mi lado, al Senador Boxer y al Senador Klobuchar frente a una fila de cámaras y reporteros y una vez más, conteniendo las lágrimas, contó valientemente su historia.

“En sus comentarios a la prensa, se llamó a sí misma “una estadística de nativos americanos”, pero lo que realmente hizo ese día fue lo que ninguna estadística podría hacer. Ella puso una cara humana en este tema. Les recordó a todos los que se oponían a la jurisdicción tribal que no se trataba de un argumento legal abstracto. Este fue un crimen real, con víctimas reales, que quedó impune. Y afortunadamente, una vez que Deborah se dio cuenta de que su historia tenía el poder de cambiar las mentes, de hecho, podía mover montañas, no se detuvo. Pronto estuvo en los medios nacionales de cable, en el Seattle Times y en muchos otros periódicos de todo el país. Y créanme, los que se oponen a este proyecto de ley se dieron cuenta.

“Pero aún así, día tras día, semana tras semana, la Cámara de Representantes se interpuso en nuestro camino. De hecho, una y otra vez, vinieron a mí con versiones suavizadas de nuestro proyecto de ley y le pidieron al Senado que aceptara. Pero cada vez que lo hacían pensaba en la conversación que tuve con Deborah en mi oficina. Y pensé en cómo podría explicarle que nos habíamos asentado. Que en lugar de la jurisdicción tribal completa que habíamos buscado, íbamos a ir a la mitad, o peor, nada.

“Así que me negué a dar marcha atrás. Y junto con Deborah seguimos luchando. Y luego vino la semana pasada, una semana que comenzó como cualquier otra. Con el liderazgo de la Cámara intentando aprobar su proyecto de ley y negándose a someter el nuestro a votación, a pesar de que sabían que sería aprobado. Pero a medida que avanzaba la semana, su apoyo se desvaneció. Quedó claro que Deborah, el NCAI y la sólida coalición de defensoras de las mujeres que estaban detrás de este proyecto de ley eran demasiado para que los líderes de la Cámara de Representantes se detuvieran por más tiempo. 

“Uno por uno, vimos a los republicanos moderados enfrentarse a su liderazgo y comenzó a formarse una amplia coalición de miembros bipartidistas de la Cámara. ¡Y entonces sucedió el miércoles, se abrieron las compuertas y con 286 votos aprobamos un proyecto de ley bipartidista que finalmente protege a las mujeres tribales!

“Así, mis amigos, es cómo vamos a avanzar en los grandes problemas que enfrentamos. Juntos, con una sola voz y con las historias de las familias e individuos que se ven afectados por los desafíos que estamos trabajando para superar.

“Sé que tenemos mucho más trabajo por hacer en: protección de los derechos de los tratados, carcieri, vivienda, desarrollo económico en el territorio indio, protección y restauración de nuestros recursos naturales como el salmón, y mucho más. Pero hoy, debemos celebrar. Esta es una gran victoria no solo para las mujeres tribales, sino también para la soberanía tribal. Y sé que trabajando juntos podemos lograr otros grandes cambios para todos ustedes.  


“Sé que podemos hacerlo no solo porque soy optimista. No solo porque todos ustedes tienen la energía y la pasión. Lo sé por la prueba que está en esta habitación esta noche. Lo sé porque el jueves, después de más de 500 días de espera, Deborah y yo estaremos en la Casa Blanca para ver cómo el presidente firma la ley VAWA. 

“Muchas gracias por este maravilloso premio. 

"Que tengas una buena tarde."

Lea la declaración del Senador Murray sobre la victoria de VAWA y vea una cronología interactiva de sus esfuerzos en la legislación.

es_MXSpanish